Keine exakte Übersetzung gefunden für العمل غير المصرَّح به

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch العمل غير المصرَّح به

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Labour inspectors carried out regular checks to enforce labour law and act against undeclared labour or any form of exploitation of foreigners.
    ثم إن مفتشية العمل تقوم بعمليات مراقبة منتظمة لفرض قانون العمل ومكافحة العمل غير المصرح به أو أي شكل من أشكال استغلال الأجانب.
  • An unauthorized act of exploitation of natural resources by a foreign national within the country was punishable by four to eight years of imprisonment and a fine of 100 to 30,000 times the amount of the statutory monthly minimum wage.
    والعقوبة على عمل غير مصرّح به لاستغلال الموارد الطبيعية يقوم به شخص أجنبي داخل البلد، تتراوح من أربع إلى ثماني سنوات من السجن وغرامة بمبلغ يعادل الحد الأدنى للأجر الشهري القانوني مضروبا بمائة إلى ثلاثين ألف مرة.
  • (vii) Installing grills and vents on, as well as magnetic contacts on the interior of, all vault grates of the electrical utility and on all utility manholes in the vicinity for alerting the Security Control Centre of any unauthorized access to the premises;
    `7' تركيب شبكات معدنية ومنافذ، إلى جانب وصلات مغنطيسية على الجهة الداخلية لجميع بوابات الإمدادات الكهربائية وعلى جميع فتحات الدخول القريبة، وذلك لتنبيه مركز الرقابة الأمنية بأي عملية دخول غير مصرح به إلى المباني؛
  • The representative of Costa Rica also lodged a complaint in respect of the Parking Programme, referring in particular to the appeals process and to the unauthorized use of the parking spaces designated for the Costa Rican Mission.
    وتقدّم ممثل كوستاريكا أيضا بشكوى تتعلق بالبرنامج وتتناول بشكل خاص عملية الطعون والاستخدام غير المصرّح به لمواقف السيارات المخصصة لبعثة كوستاريكا.
  • The persons brought together committed themselves to implementing a 13-point decision of the National Security Council, which seeks, among other things, to forbid the recruitment of private militias and military action unauthorized by the central Government, to reaffirm the ban on any individual holding both a military and civilian post and to dissolve some extragovernmental bodies; it also provides for administrative powers for its implementation.
    والتزم الأشخاص المجتمعون بتنفيذ قرار مجلس الأمن الوطني المكون من 13 نقطة، الذي يسعى، في جملة أمور، إلى حظر تجنيد ميليشيات خاصة والعمل العسكري غير المصرح به من جانب الحكومة المركزية، وإلى إعادة تأكيد حظر جمع أي فرد واحد بين وظيفتين عسكرية ومدنية، وإلى حل بعض الهيئات الخارجة عن إطار الحكومة؛ وينص أيضا على سلطات إدارية لتنفيذه.
  • The active employment policy measures for 2002 are especially aimed directly at job seekers or employers, which should increase the number of job placements; development is being promoted of new programmes and occupations in service activities and in the area of the environment for women, disadvantaged persons, persons with difficulties and so forth; special attention is being paid to establishing new forms of work, which increases the flexibility and mobility of workers (part-time employment, distance work, work at home and other forms); effective work in the area of preventing unregistered work and the transfer of persons who have thus far performed illegal work to regular employment or regular type of activity; and through effective implementation of the anti-bureaucracy programme, Slovenia wishes to increase the opportunities for rapid entry into legal business activities.
    وتستهدف التدابير المندرجة في إطار سياسة التشغيل النشيط بالنسبة لعام 2002 الباحثين عن عمل أو أصحاب العمل بصورة مباشرة، وترمي إلى زيادة التوظيف. وفي هذا الصدد، تبذل الجهود لأجل إحداث برامج ومواطن شغل جديدة في أنشطة الخدمات وفي مجال البيئة لصالح المرأة والمحرومين والأشخاص الذين يواجهون صعوبات، وغيرهم. ويولى اهتمام خاص لإنشاء أشكال عمل جديدة تسمح بزيادة مرونة العمال وحركتهم (التوظيف على أساس عدم التفرغ، والعمل من بعد، والعمل في البيت وغير ذلك من أشكال العمل الأخرى)؛ كما يضطلع بجهد فعال في مجال مكافحة العمل غير المصرح به ونقل الأشخاص الذين كانوا يمارسون عملاً غير شرعي وتوجيههم نحو عمل أو نشاط قانوني. وتسعى سلوفينيا، من خلال التنفيذ الفعال لبرنامج مكافحة البيروقراطية، إلى زيادة فرص الدخول السريع إلى دائرة الأنشطة التجارية الشرعية.